Aportant € 22
1 Exemplar del Manuel de voile latine i enviament per correus.
Rebreu el llibre al vostre domicili.
> 10 Cofinançadors
Goteo ha construido una historia única en el mundo del micromecenazgo. ¿Quieres seguir formando parte de ella?
MANUEL DE VOILE LATINE

Min.
Opt.
Rebreu el llibre al vostre domicili.
Rebreu ul llibre a l'adreça indicada.
L'autor es desplaçarà fins a la seu d'una associació, d'una biblioteca, etc., per fer la presentació del Manual i lliurarà personalment els exemplars. (Més enllà dels 150 km de la frontera, les despeses de viatge aniran a càrrec de l'entitat organitzadora de l'esdeveniment).
L'autor es desplaçarà fins a la seu d'una associació, d'una biblioteca, etc., per fer la presentació del Manual i lliurarà personalment els exemplars.
A més a més, s'inclourà el nom de la persona o de l'entitat que actuï com a mecenes de la publicació del Manual en l'edició.
(Més enllà dels 150 km de la frontera, les despeses de viatge aniran a càrrec de l'entitat organitzadora de l'esdeveniment).
L'auteur se déplacera jusqu'au siège d'une association, d'une bibliothèque, etc. pour faire la présentation du Manuel et livrera personnellement les exemplaires.De plus, inclusion dans l'édition du nom de la personne ou de l'entité agissant comme mécène de la publication du Manuel.
(Au-delà de 150 km de la frontière, les frais de voyage seront à la charge de l'entité organisatrice de l'événement).
Il faudrà envoyer le logo en pdf, png o jpg. 
Publicació de l'edició en francès.
Tasca
|
Mínim | Òptim |
|---|---|---|
|
MANUEL DE VOILE LATINE
Cost impremta de la primera edició del Manuel de Voile Latine
|
€ 650 |
Material
|
Mínim | Òptim |
|---|---|---|
|
MANUEL DE VOILE LATINE
Costos de difusió i enviament de les recompenses.
|
€ 300 |
Infraestructura
|
Mínim | Òptim |
|---|---|---|
|
MANUEL DE VOILE LATINE
Costos de editorial.
|
€ 200 | |
| Total | € 950 | € 1.150 |
La publicació de la versió francesa del Manual de Vela Llatina, de Jordi Salvador, amb la col·laboració de Josep Mateu.
L'art de la navegació a vela llatina ha estat presentat en una candidatura per al seu reconeixement com a Patrimoni Immaterial de la Humanitat de la UNESCO.
Ensenyar la navegació a vela llatina és un dels objectius principals de FACOTEM i del GAPAMAR, per tal d'evitar que aquest saber mil·lenari es perdi per manca de relleu generacional. En els darrers anys, i després de la formació d'un nombre important de monitors-formadors arreu del territori, les associacions pertanyents a ambdues entitats mantenen un programa continu de formació en diversos nivells, proposant cursos d'iniciació a aquest art.
Aquest MANUAL DE VELA LLATINA es vol ser una eina de treball, de consulta i de coneixement sobre la vela llatina. El seu autor, Jordi Salvador, és un gran coneixedor de la matèria, amb molts anys i moltes milles recorregudes.
Característiques Essencials d'un Manual de Formació
Un manual de formació adequat ha de contenir les característiques essencials següents:
Llenguatge simple i concís: Ha d'utilitzar una terminologia comprensible per al seu públic objectiu, sense minimitzar, però, el lèxic específic.
Precisió: La informació ha de ser exacta i exempta d'ambigüitat. Cada pas, concepte o definició ha de ser formulat de manera precisa.
Flux lògic: El contingut ha de ser presentat seguint un ordre lògic i seqüencial, que faciliti la comprensió del procés o del producte.
Taula de continguts (o índex): Indispensable per a una navegació ràpida i per comprendre l'abast del manual.
Seccions ben definides: Ha d'estar dividit en capítols o seccions clares, definides per colors al costat.
Format coherent: Utilització coherent dels títols, subtítols, llistes i estils al llarg de tot el document.
Orientació a l'objectiu: Respondre directament als objectius i a l'abast de la formació en l'art de navegar a la vela llatina.
Enfocament pràctic: Incloure exemples, casos d'ús o consells pràctics que ajudin l'usuari a aplicar la informació.
Contingut visual: L'ús de gràfics, diagrames o il·lustracions millora la retenció i la comprensió. La incorporació de codis QR permet l'accés a vídeos il·lustratius.
Fàcil accés: El manual ha d'estar disponible per a tots els alumnes implicats en els cursos de formació, sense restriccions innecessàries.
Vocabulari tècnic: Incorporar un lèxic del vocabulari marí utilitzat en el manual i les seves equivalències francès-català-francès.
Els obstacles que el projecte ha trobat fins ara són la dificultat de trobar editorials interessades a finançar-ne la publicació, raó per la qual es va optar pel crowdfunding (finançament col·lectiu).
El fet que el Manual de vela llatina en català hagi exhaurit la seva primera edició subratlla la importància i la necessitat d'aquest tipus de material de formació.
En aquest context, la traducció al francès que hem preparat adquireix una rellevància encara més gran:
Oportunitat d'expansió: Una edició en francès permetria a l'autor i a l'editor obrir-se a un nou mercat, especialment a les regions francòfones amb tradició marítima a la Mediterrània (com Còrsega o la Provença) o fins i tot a altres regions de França.
Retorn de la inversió: La demanda provada per l'edició catalana minimitza el risc lligat a una segona edició o a una traducció.
Contribució al patrimoni: Això contribueix a preservar i a difondre l'art de la vela llatina més enllà de la zona catalanoparlant.
L'art de la vela llatina es troba en una situació endèmica a causa de la manca de relleu generacional entre aquells que van emprendre la recuperació de les embarcacions i dels coneixements durant l'últim quart del segle XX.
El Manual de vela llatina és la traducció del mateix manual en llengua catalana i s'adreça específicament als navegants tradicionals francòfons.
1 Exemplar del Manuel de voile latine i enviament per correus.
Rebreu el llibre al vostre domicili.
> 10 Cofinançadors
3 exemplars del Manuel de Voile Latine, enviats a una adreça.
Rebreu ul llibre a l'adreça indicada.
> 01 Cofinançadors
6 Exemplars del Manuel de Voile Latine i presentació del llibre.
L'autor es desplaçarà fins a la seu d'una associació, d'una biblioteca, etc., per fer la presentació del Manual i lliurarà personalment els exemplars. (Més enllà dels 150 km de la frontera, les despeses de viatge aniran a càrrec de l'entitat organitzadora de l'esdeveniment).
> 01 Cofinançadors
1 Exemplars del Manuel de voile latine i mecenatge.
L'autor es desplaçarà fins a la seu d'una associació, d'una biblioteca, etc., per fer la presentació del Manual i lliurarà personalment els exemplars.
A més a més, s'inclourà el nom de la persona o de l'entitat que actuï com a mecenes de la publicació del Manual en l'edició.
(Més enllà dels 150 km de la frontera, les despeses de viatge aniran a càrrec de l'entitat organitzadora de l'esdeveniment).
> 01 Cofinançadors
20 exemplaires de l'ouvrage (offerts) et l'intégration du logo ou du nom du mécène au dos du livre. L'auteur se déplacerà jusqu'au siège d'une association, biblioteque, etc. pour presentation de l'ouvrage.
L'auteur se déplacera jusqu'au siège d'une association, d'une bibliothèque, etc. pour faire la présentation du Manuel et livrera personnellement les exemplaires.De plus, inclusion dans l'édition du nom de la personne ou de l'entité agissant comme mécène de la publication du Manuel.
(Au-delà de 150 km de la frontière, les frais de voyage seront à la charge de l'entité organisatrice de l'événement).
Il faudrà envoyer le logo en pdf, png o jpg. 
> 01 Cofinançadors